SSL Certificate

Centre for Reformation and Renaissance Studies

Victoria University in the University of Toronto

Renaissance and Reformation Texts in Translation

Renaissance and Reformation Texts in Translation began in 1985 and provides inexpensive English translations (with introductions and notes) of Renaissance and Reformation treatises. The series currently has eleven titles.

For more information, please contact

Style sheet for submissions to the series.

Online purchases of CRRS publications are securely processed through
Refunds: please email for refunds.

Titles in the series:

Lorenzo Valla, ‘The Profession of the Religious’ and selections from ‘The Falsely-Believed and Forged Donation of Constantine’

Giovanni Della Casa, Galateo: A Renaissance Treatise on Manners

Bernardino Ochino, Seven Dialogues

Nicholas of Cusa, The Layman on Wisdom and The Mind

Karlstadt, Emser, and Eck on Sacred Images. A Reformation Debate: Three Treatises in Translation

Whether Secular Government Has the Right to Wield the Sword in Matters of Faith: A Controversy in Nürenberg

Jean Bodin, On the Demon-Mania of Witches

Matteo Bandello, Masuccio Salernitano, Luigi da Porto, and Pierre Boaistuau, Romeo and Juliet before Shakespeare: Four Early Stories of Star-Crossed Love

Godly Magistrates and Church Order: Johannes Brenz and the Establishment of the Lutheran Territorial Church in Germany 1524-1559

Girolamo Savonarola, A Guide to Righteous Living and Other Works

Du Bellay, Ronsard, Sebillet, Poetry & Language in 16-Century France